Articles en français

Spring Fling Bazaar/ Bazar du printemps

Mark your calendars for Saturday, May 12 at the Mission. Come shop for treasures new and used; Local artisans will be plying their wares; Enjoy the snack bar. It's the day before Mother's Day: bring your mom! Let's celebrate spring! 631 Melrose ave., corner Verdun.

Anyone interested in helping out in any way, please contact Sheila Morrison, (514) 762-9940, smorrison9940@gmail.com.

A vos agendas! Le samedi 12 mai, des trouvailles vous attendent à la Mission du Sud-ouest. Des artisans du coin offriront leurs créations; livres, jeux, articles ménagers d'occasion; Casse-croûte. Apportez maman, c'est son weekend à elle! Au 631 rue Melrose, coin av. Verdun.

SpringFling.JPG
Bazar_printemps.JPG

Invitation au conseil général de l'Église Unie du Canada

2d6e718f-fc16-48a2-9f26-9e7261235db0.png

 

 

 

1 mai 2018

À vous membres de la famille de l’Église Unie,

Un évènement particulier se déroulera cette année dans le cadre du 43e Conseil général, un événement auquel vous et votre paroisse êtes invités. Pour l’occasion, le culte d’ouverture aura lieu le dimanche 22 juillet, à compter de 10 h, heure avancée de l’Est. 

Nous invitons nos visiteurs provenant des quatre coins du Canada à se joindre à nous pour cette célébration, et nous lançons de plus une invitation toute particulière aux paroisses et aux communautés ecclésiales d’Oshawa, Ontario, et des environs. Si vous le pouvez, envisagez de relocaliser votre culte du dimanche matin et venez rejoindre les personnes déléguées à l’assemblée du Conseil général, les visiteurs et les invités internationaux et œcuméniques à Oshawa. Imaginez-vous l’expérience merveilleuse d’être portés par le chant et la prière de près de 2 000 personnes! 

Cette assemblée du Conseil général est organisée conjointement par le Synode autochtone et le Synode Baie-de-Quinte. Cette collaboration particulière sera manifeste tout au long de la semaine et s’incarnera en beauté lors des divers cultes d’ouverture. 

Si vous ne pouvez assister en personne à ce culte d’ouverture du 43e CG, vous aurez néanmoins la possibilité d’en suivre le déroulement en direct sur la United Church YouTube channel [en anglais seulement]. 

Alors, célébrons ensemble la présence de Dieu!

Vous êtes également invités à participer à un nouveau volet de ce 43e CG, le Festival of Faith [Festival de la foi]. Samedi le 21 et le dimanche 22 juillet, tout au long de la journée, divers événements vous seront proposés : concerts, présentoirs, ateliers, kiosques d’artisanat et animation sympathique pour célébrer les merveilles de notre foi et la riche diversité de notre Église. Le culte d’ouverture du dimanche matin 22 juillet n’est qu’un des éléments de cette fin de semaine d’animation.    

L’assemblée du 43e Conseil général se déroulera sur le campus de l’University of Ontario Institute of Technology (UOIT), situé au 2000, Simcoe St. North, à Oshawa, en Ontario, du samedi 21 juillet au vendredi 27 juillet. 

Nous espérons que vous pourrez nous rejoindre sur place, ou à défaut en ligne, à certains moments ou tout au long de cette semaine passionnante. Et nous confions à votre prière fervente, au fil des jours, toutes les personnes déléguées qui s’efforceront de discerner et de répondre à l’appel de Dieu pour ce moment de la vie de notre Église. 

Puisse Dieu continuer de vous bénir, ainsi que votre communauté de foi dans votre mission, le ministère du Christ auprès de votre prochain dans les milieux qui sont les vôtres. 

Que la paix et la grâce demeurent avec vous,

f8171349-9d21-42ef-959e-888ead73a265.jpg

 

 

 

Jordan Cantwell
Modératrice
L’Église Unie du Canada

Mes racines/ My roots

people.JPG

LE FRANÇAIS SUIVRA

Montreal City Mission is organizing an exciting event - Mes Racines/My Roots in partnership with the Blue Metropolis Literary Festival. 
Next Sunday, April 29th, 1 - 3 p.m. in Dawson Hall at St. James United.

We hope you can join us for delicious Syrian food prepared by our Women Weaving their Dreams Project, a stimulating panel discussion on 'My Roots', Sufi music, Syrian Calligraphy and more!

 

La Mission communautaire de Montréal vous invite dimanche prochain, le 29 avril, de 13h à 15h à l'Église St-James pour un événement à ne pas manquer: Mes Racines/My Roots en partenariat avec le Festival littériare Métropolis Blue.

Il y aura: 

- de la nourriture syrienne delicieuse
- un panel d'auteurs renommés qui discuteront de leurs origines
- un calligraphe syrien
- la musique sufi

Message du pasteur: Nous apprécions nos bénévoles!

Je remercie mon Dieu chaque fois que je pense à vous. Toutes les fois que je prie pour vous, je le fais avec joie, en raison de l’aide que vous m’avez apportée dans la diffusion de la Bonne Nouvelle, depuis le premier jour  jusqu’à maintenant. (Philippiens, 1.3-5)

Du 15 au 21 avril c’est la Semaine de l’action bénévole au Canada.
Nous estimons que chaque année, plus de 100 bénévoles s’impliquent à Southwest. Nous en sommes reconnaissants!

Quand on commence à faire une liste de bénévoles on risque d’oublier quelqu’un. Je regarde les tâches qui permettent à Southwest de vivre une expérience communautaire exceptionnelle et je suis profondément reconnaissant de chacun de vous qui nous soutien dans notre vision.

Que Dieu bénisse les mains qui font du bien,
qui aiment comme Jésus aimait, avec générosité et joie.
Que toutes nos mains et tous nos bénévoles soient bénis!

-Pasteur David

Journée de la terre/ Earth Day

ENGLISH BELOW

Célébration pour la journée de la terre

(Message de nos partenaires du Grand Potager)

Ce dimanche 22 avril aura lieu la Journée de la terre. Nous célébrerons avec une journée familiale amusante aux Serres de Verdun. Il y aura des jeux et des activités pour tous les âges, y compris le yoga pour les enfants, les bombes de semences, la fabrication de papier et plus encore ! 10h00 à 15h00, serres de Verdun 7000 Lasalle Boul. Verdun H4H 2T1

Earth Day Celebration

(Message from our partners at Grand Potager)

This Sunday April 22nd is Earth Day. We will be celebrating with a fun-filled family day at the Verdun Greenhouses. There will be games and activities for all ages including kids yoga, seed bombs, paper-making and more! 10:00 to 3:00, at the Verdun greenhouse, 7000 Lasalle Boul. Verdun H4H 2T1

Vous avez le goût de jardiner?

Bonjour à tous,

Le projet Un plant de tomate à la fois du Repaire jeunesse Dawson vous invites à lancer l’invitation suivante à votre clientèle:

Apprendre, partager, rencontrer, éduquer et alléger sa facture d’épicerie avec des aliments entiers frais et locaux est possible avec les jardins collectifs de Un plant de tomate à la fois !

Comment ça marche?

Chaque jardin a une plage horaire semaine officielle où les jardiniers(ères) se rencontrent pour travailler (et faire la récolte) du jardin. Ainsi, les tâches du jardins sont partagées entre tous incluant l’arrosage en dehors de la plage horaire officielle. Le jardinage collectif c’est en quelque sorte joindre l’utile à l’agréable mais sans tout la charge du travail en plus d’être un milieu convivial propice à l’apprentissage ! Un animateur(trice) est présent(e) sur les lieux pour guider les participants et offrir un support horticole. Ouvert à tous, bienvenue aux enfants (accompagnés d’un adulte).

*La carte des emplacements des jardins et leur plage horaire figure sur le formulaire d’inscription. Il vous est possible de le consulter sans avoir à compléter une inscription.

Vous n’êtes pas certain de votre choix de jardin ou vous avez des questions ? Contactez-nous à plant.de.tomate@gmail.com ou 514-767-9967 ext. 235. Il nous fera plaisir de répondre et vous guider!

POUR VOUS INSCRIRE :

À très bientôt ,

L’équipe de Un plant de tomate à la fois

 

Réal Bonneville | Coordinator

Dawson Boys and Girls Club

666 rue Woodland, Verdun, QC H4H 1G1 carte

t: 514-767-9967 ext.235

 

Minister's Message: Easter Greetings 2018! Joyeuses Pâques 2018!

shutterstock_665233573.jpg

Sing praises to the Lord, O you God's saints,
and give thanks to his holy name.
Weeping may tarry for the night,
but joy comes with the morning. (Psalm 30:4-5)

I want to shout it and live its joy: the celebration of resurrection and the promise of new beginnings!

Easter parallels the end of winter and the transition of seasons. We can only appreciate its radical joy after the night of tears. We come to the empty tomb only after the pain and sadness of Good Friday for there is no resurrection without death. As the sun warms our faces and the frozen earth, we see hope realized in the snow drops and other spring flowers.

Death and resurrection, winter’s cold to springtime blooms: all are part of our lives and their seasons. We live in faith community the emotions of passion as the drama of Christ’s last days is relived in liturgy and worship. Out of suffering and death, the love of God raises Jesus to new life.

En cette fête de Pâques, fête du renouvellement de la nature et de nos esprits, nous sortons de l’hiver avec un profond besoin de crier: Alléluia!! Pendant le Carême, nous avons suivi les pas de Jésus dans le désert, un chemin de choix et de sacrifices difficiles à comprendre  pour nous en 2018. La vie vient après la souffrance, la joie après la longue nuit de pleurs, la résurrection après la croix. Oui, nous fêtons, mais toujours après avoir enduré de dures réalités.

Que Pâques remplisse vos cœurs et vos relations de la joie de la résurrection. Quand on vous dit : Christ est ressuscité, criez à pleins poumons : Alléluia!!

May the God of resurrection touch our lives with new life and renewal: Alléluia!

Rev. David Lefneski
SouthWest

Thine is the glory, risen conquering Son:
Endless is the victory thou o'er death has won.
Angels in bright raiment rolled the stone away,
Kept the folded grave-clothes where the body lay.

Craindrais-je encore? Il vit à jamais,
celui que j’adore, le prince de paix;
il est ma victoire, mon puissant soutien,
ma vie et ma gloire : non, je ne crains rien!              (VU 173)

Seedy Saturday/ Fête des semences

Our partners at Grand Potager cordially invite you to their annual Seedy Saturday/ Fête des semences at their headquarters in the Verdun municipal greenhouses. SouthWest will be there with our own kiosk and Chef Léonore will be offering soup. If you can give a hand during the day, let her know: leonore.pion@gmail.com

27459019_2057692874301873_3172274747136822893_n (2).jpg

Verdun Seedy Saturday - an Urban Agriculture Festival!

A free event for the general public. More than 20 kiosks by artisan seed producers, vegetable gardening projects, for tropical plants, ethnic and rare plants and biodiversity in the city! There will be free conferences all day on vegetable gardening, seed starting, and more. You can purchase all your seeds and necessary materials for your flower or vegetable gardening season. 

27750024_10159977802945261_4564357894805688201_n.jpg

10:00am to 3:00pm 10th March, 2018 at the Verdun Greenhouses 7000 boul LasallePlease visit and share our Facebook event for a detailed schedule of our conferences and more information on our vendors.

 

 

Nos partenaires du Grand Potager  vous invitent à la Fête des semences 2018  pour lancer la saison de jardinage aux Serres de Verdun. SouthWest aura sa kiosk et chef Léonore sera sur place pour offrir de la soupe. Si vous pouvez donner un coup de main durant la journée, contactez leonore.pion@gmail.com

Fête des semences de Verdun - un festival d'agriculture urbaine!

Au rendez-vous: Événement gratuit pour le grand public. Plus de 20 kiosques de semenciers artisanaux, l'apiculture, des projets de jardin potager, plantes tropicales, rares et ethniques. Il y aura des conférences gratuites toute la journée sur le jardin potager et la biodiversité en ville! Vous pouvez acheter tous les semences et matériels nécessaires pour commencer votre saison de jardinage.

10h à 15h 10 mars, 2018 aux Serres de Verdun 7000 boul LaSalleS'il vous plait, visitez et partagez notre événement Facebook pour l'horaire détaillé des conférences, et plus d'information sur nos exposants.

Repas communautaire maintenant tous les mercredis!

Nos repas communautaires si appréciés qui étaient offerts à toutes les deux semaines,  seront désormais offerts tous les mercredis.

L’horaire de Mercredi M’Attend (qui comprend le lunch et le mini-marché) ne changera pas. Les mercredis alternatifs nous vous proposerons un repas léger. Le premier de ces dîners se tiendra le 7 mars et sera spécial: il sera préparé par cinq jeunes de 10 à 15 ans, qui participeront à un camp de jour de cuisine pendant la semaine de relâche. Les jeunes seront supervisés par notre chef cuisinière Léonore Pion.

Afternoon-tea-1000x666.jpg

Le repas communautaire est servi les mercredis à 12H30. Merci de faire un don à George, le cochon-tirelire.

Durant le camp de jour de la semaine de relâche, les jeunes prépareront aussi un high tea de style britannique. Du thé, des scones, des sandwiches au concombre et  plusieurs autres douceurs seront offerts au public le vendredi 9 mars à 16H. Contribution libre.

On vous attend à la Mission du Sud-ouest, au 631 rue Melrose à Verdun, coin av. Verdun.

Music and Soup/ la musique et la soupe

Southwest Music † Musique sud-ouest

 

SUNDAY MARCH 4

MUSIC, with Arielle Soucy, our very own Steve Scales and the fabulous SouthWest Choir! Arielle has sung at the Church a few times now, and it’s a real treat. Rockin’ Steve needs no introduction! The choir is providing the soups for the Lenten Lunch after the service, so you’ll have lots to choose from.

This is also a SOUP DRIVE, so we’re asking you to come with tins, packets, and containers of soup to replenish the shelves at Manna Verdun and the Mission.

See you Sunday!

 

DIMANCHE LE 4 MARS

Un dimanche en MUSIQUE : la soprane Arielle Soucy, qui est déjà venu chanter à l’église à quelques reprises, notre chanteur « Soul » maison, Steve Scales, et le Chœur Sud-ouest. Restez après la célébration pour un bol de soupe, cuisiné par les membres du chœur !

Pour notre COLLECTE DE SOUPE, on vous demande d’apporter des contenants ou des paquets de soupe qu’on donnera par la suite à Manna Verdun et à la Mission.

À dimanche !

Sarah Fraser

English
Français