Articles en français

Pièce de théâtre gratuit à Verdun

Dans le cadre de la campagne de Bientraitance à Verdun, la pièce de théâtre Parole d'or, Silence d'argent, visant la sensibilisation et la prévention des abus et de la maltraitance envers les personnes aînées, sera présenté  le 4 juin au Quai 5160 (la nouvelle Maison de culture de Verdun). C'est gratuit mais il faut toutefois obtenir un billet. Nous en avons à la Mission: passer durant les heures de bureau, 9H à 14H lundi à vendredi. Les billets sont également disponibles au Centre Marcel-Giroux.
Bienvenue à tous et à toutes, particulièrement les personnes aînées, les proches et les intervenant.e.s qui gravitent autour!

Parole d'or, Silence d'argent, présenté par le théâtre Parminou
Lundi, 4 juin à 14H au 5160 Boul. Lasalle à Verdun.

Prière pour la fête des mères

mothers-day-around-the-world.png

La prière qui suit est une ressource de l'Église Unie du Canada.

 

 

Dieu, nous nommons avec amour ces mères de notre foi :

Agar, à la peau noire, servante de Sara, assise confiante sous le soleil du désert.
Nous nous souvenons de son oppression.

Léa, à la vision défaillante, celle qu’on ne désire pas.
Nous nous souvenons de sa souffrance d’être rejetée.

Anne, qui a offert son fils à Élie, le prêtre, pour être élevé au Temple.
Nous nous souvenons de son sacrifice.

La prostituée sans nom, en marge de la société.
Nous nous souvenons de son grand amour pour son enfant.

Marie, la mère de Jésus, qui regarda son fils mourir sur la croix.
Nous nous souvenons de sa douleur, et de la tienne…

Dieu, qui aime tant, qui a permis à ton fils, Jésus, de mourir afin que nous vivions.
Nous te rendons grâces et louanges.

Nous nous souvenons de celles qui voient souffrir leurs enfants, de celles qui perdent leurs enfants dans des accidents ou à cause d’une maladie.

Nous nous souvenons de celles dont les enfants sont torturés et tués par les autorités au pouvoir. Nous nous souvenons des femmes du Chili rassemblées sur la place publique en protestation face à la disparition de leurs fils et de leurs maris.

Nous pensons aux femmes du Vénézuéla qui prient pour que leurs enfants aient suffisamment de nourriture et d’eau potable.

Nous pensons aux mères d’Afrique du Sud qui se réjouissent pour leurs enfants.

Nous pensons aux mères du Mali qui pleurent pour leurs enfants.

Nous nous souvenons de tous ceux et celles, partout dans le monde, qui s’efforcent de laisser en héritage à leurs enfants un environnement sain.

Nous célébrons les mères et les pères, qu’ils soient en couple ou monoparentaux, qui font chaque jour de leur mieux pour répondre au défi d’élever des enfants.

Nous célébrons celles qui sont pour nous des mères en esprit, qui nous ont nourris, et celles qui continuent à soutenir notre croissance par leur amour et leur don de soi.

En silence, nommons et rendons grâces pour nos mères et toutes celles qui ont contribué à notre croissance. (silence)

Dans le Christ, nous prions : Notre Père et Mère…

[C.A.-Byers, 2002, Traduction: Denis Fortin]

 

Jazz Vespers/ Vêpres de jazz @ Cedar Park

Nourish your soul through afternoon worship and jazz music. Cedar Park United presents a special Jazz Vespers on Sunday, May 27th at 4:30PM. With renowned jazz liturgist Brian Fraser, and the Simon Millerd Trio. Pay-what-you-can. 

Apaisez votre esprit pendant un après-midi de prière et de méditation accompagné de jazz merveilleux  avec Brian Fraser, liturgiste de jazz de renommé, et le trio Simon Millerd. Dimanche, 27 mai à 16H30 à l'Église Unie Cedar Park.

204 Lakeview, Pointe Claire South. 514-695-3337.
www.cedarparkunited.org

Spring Fling Bazaar/ Bazar du printemps

Mark your calendars for Saturday, May 12 at the Mission. Come shop for treasures new and used; Local artisans will be plying their wares; Enjoy the snack bar. It's the day before Mother's Day: bring your mom! Let's celebrate spring! 631 Melrose ave., corner Verdun.

Anyone interested in helping out in any way, please contact Sheila Morrison, (514) 762-9940, smorrison9940@gmail.com.

A vos agendas! Le samedi 12 mai, des trouvailles vous attendent à la Mission du Sud-ouest. Des artisans du coin offriront leurs créations; livres, jeux, articles ménagers d'occasion; Casse-croûte. Apportez maman, c'est son weekend à elle! Au 631 rue Melrose, coin av. Verdun.

SpringFling.JPG
Bazar_printemps.JPG

Invitation au conseil général de l'Église Unie du Canada

2d6e718f-fc16-48a2-9f26-9e7261235db0.png

 

 

 

1 mai 2018

À vous membres de la famille de l’Église Unie,

Un évènement particulier se déroulera cette année dans le cadre du 43e Conseil général, un événement auquel vous et votre paroisse êtes invités. Pour l’occasion, le culte d’ouverture aura lieu le dimanche 22 juillet, à compter de 10 h, heure avancée de l’Est. 

Nous invitons nos visiteurs provenant des quatre coins du Canada à se joindre à nous pour cette célébration, et nous lançons de plus une invitation toute particulière aux paroisses et aux communautés ecclésiales d’Oshawa, Ontario, et des environs. Si vous le pouvez, envisagez de relocaliser votre culte du dimanche matin et venez rejoindre les personnes déléguées à l’assemblée du Conseil général, les visiteurs et les invités internationaux et œcuméniques à Oshawa. Imaginez-vous l’expérience merveilleuse d’être portés par le chant et la prière de près de 2 000 personnes! 

Cette assemblée du Conseil général est organisée conjointement par le Synode autochtone et le Synode Baie-de-Quinte. Cette collaboration particulière sera manifeste tout au long de la semaine et s’incarnera en beauté lors des divers cultes d’ouverture. 

Si vous ne pouvez assister en personne à ce culte d’ouverture du 43e CG, vous aurez néanmoins la possibilité d’en suivre le déroulement en direct sur la United Church YouTube channel [en anglais seulement]. 

Alors, célébrons ensemble la présence de Dieu!

Vous êtes également invités à participer à un nouveau volet de ce 43e CG, le Festival of Faith [Festival de la foi]. Samedi le 21 et le dimanche 22 juillet, tout au long de la journée, divers événements vous seront proposés : concerts, présentoirs, ateliers, kiosques d’artisanat et animation sympathique pour célébrer les merveilles de notre foi et la riche diversité de notre Église. Le culte d’ouverture du dimanche matin 22 juillet n’est qu’un des éléments de cette fin de semaine d’animation.    

L’assemblée du 43e Conseil général se déroulera sur le campus de l’University of Ontario Institute of Technology (UOIT), situé au 2000, Simcoe St. North, à Oshawa, en Ontario, du samedi 21 juillet au vendredi 27 juillet. 

Nous espérons que vous pourrez nous rejoindre sur place, ou à défaut en ligne, à certains moments ou tout au long de cette semaine passionnante. Et nous confions à votre prière fervente, au fil des jours, toutes les personnes déléguées qui s’efforceront de discerner et de répondre à l’appel de Dieu pour ce moment de la vie de notre Église. 

Puisse Dieu continuer de vous bénir, ainsi que votre communauté de foi dans votre mission, le ministère du Christ auprès de votre prochain dans les milieux qui sont les vôtres. 

Que la paix et la grâce demeurent avec vous,

f8171349-9d21-42ef-959e-888ead73a265.jpg

 

 

 

Jordan Cantwell
Modératrice
L’Église Unie du Canada

Mes racines/ My roots

people.JPG

LE FRANÇAIS SUIVRA

Montreal City Mission is organizing an exciting event - Mes Racines/My Roots in partnership with the Blue Metropolis Literary Festival. 
Next Sunday, April 29th, 1 - 3 p.m. in Dawson Hall at St. James United.

We hope you can join us for delicious Syrian food prepared by our Women Weaving their Dreams Project, a stimulating panel discussion on 'My Roots', Sufi music, Syrian Calligraphy and more!

 

La Mission communautaire de Montréal vous invite dimanche prochain, le 29 avril, de 13h à 15h à l'Église St-James pour un événement à ne pas manquer: Mes Racines/My Roots en partenariat avec le Festival littériare Métropolis Blue.

Il y aura: 

- de la nourriture syrienne delicieuse
- un panel d'auteurs renommés qui discuteront de leurs origines
- un calligraphe syrien
- la musique sufi

Message du pasteur: Nous apprécions nos bénévoles!

Je remercie mon Dieu chaque fois que je pense à vous. Toutes les fois que je prie pour vous, je le fais avec joie, en raison de l’aide que vous m’avez apportée dans la diffusion de la Bonne Nouvelle, depuis le premier jour  jusqu’à maintenant. (Philippiens, 1.3-5)

Du 15 au 21 avril c’est la Semaine de l’action bénévole au Canada.
Nous estimons que chaque année, plus de 100 bénévoles s’impliquent à Southwest. Nous en sommes reconnaissants!

Quand on commence à faire une liste de bénévoles on risque d’oublier quelqu’un. Je regarde les tâches qui permettent à Southwest de vivre une expérience communautaire exceptionnelle et je suis profondément reconnaissant de chacun de vous qui nous soutien dans notre vision.

Que Dieu bénisse les mains qui font du bien,
qui aiment comme Jésus aimait, avec générosité et joie.
Que toutes nos mains et tous nos bénévoles soient bénis!

-Pasteur David

Journée de la terre/ Earth Day

ENGLISH BELOW

Célébration pour la journée de la terre

(Message de nos partenaires du Grand Potager)

Ce dimanche 22 avril aura lieu la Journée de la terre. Nous célébrerons avec une journée familiale amusante aux Serres de Verdun. Il y aura des jeux et des activités pour tous les âges, y compris le yoga pour les enfants, les bombes de semences, la fabrication de papier et plus encore ! 10h00 à 15h00, serres de Verdun 7000 Lasalle Boul. Verdun H4H 2T1

Earth Day Celebration

(Message from our partners at Grand Potager)

This Sunday April 22nd is Earth Day. We will be celebrating with a fun-filled family day at the Verdun Greenhouses. There will be games and activities for all ages including kids yoga, seed bombs, paper-making and more! 10:00 to 3:00, at the Verdun greenhouse, 7000 Lasalle Boul. Verdun H4H 2T1

Vous avez le goût de jardiner?

Bonjour à tous,

Le projet Un plant de tomate à la fois du Repaire jeunesse Dawson vous invites à lancer l’invitation suivante à votre clientèle:

Apprendre, partager, rencontrer, éduquer et alléger sa facture d’épicerie avec des aliments entiers frais et locaux est possible avec les jardins collectifs de Un plant de tomate à la fois !

Comment ça marche?

Chaque jardin a une plage horaire semaine officielle où les jardiniers(ères) se rencontrent pour travailler (et faire la récolte) du jardin. Ainsi, les tâches du jardins sont partagées entre tous incluant l’arrosage en dehors de la plage horaire officielle. Le jardinage collectif c’est en quelque sorte joindre l’utile à l’agréable mais sans tout la charge du travail en plus d’être un milieu convivial propice à l’apprentissage ! Un animateur(trice) est présent(e) sur les lieux pour guider les participants et offrir un support horticole. Ouvert à tous, bienvenue aux enfants (accompagnés d’un adulte).

*La carte des emplacements des jardins et leur plage horaire figure sur le formulaire d’inscription. Il vous est possible de le consulter sans avoir à compléter une inscription.

Vous n’êtes pas certain de votre choix de jardin ou vous avez des questions ? Contactez-nous à plant.de.tomate@gmail.com ou 514-767-9967 ext. 235. Il nous fera plaisir de répondre et vous guider!

POUR VOUS INSCRIRE :

À très bientôt ,

L’équipe de Un plant de tomate à la fois

 

Réal Bonneville | Coordinator

Dawson Boys and Girls Club

666 rue Woodland, Verdun, QC H4H 1G1 carte

t: 514-767-9967 ext.235

 

Minister's Message: Easter Greetings 2018! Joyeuses Pâques 2018!

shutterstock_665233573.jpg

Sing praises to the Lord, O you God's saints,
and give thanks to his holy name.
Weeping may tarry for the night,
but joy comes with the morning. (Psalm 30:4-5)

I want to shout it and live its joy: the celebration of resurrection and the promise of new beginnings!

Easter parallels the end of winter and the transition of seasons. We can only appreciate its radical joy after the night of tears. We come to the empty tomb only after the pain and sadness of Good Friday for there is no resurrection without death. As the sun warms our faces and the frozen earth, we see hope realized in the snow drops and other spring flowers.

Death and resurrection, winter’s cold to springtime blooms: all are part of our lives and their seasons. We live in faith community the emotions of passion as the drama of Christ’s last days is relived in liturgy and worship. Out of suffering and death, the love of God raises Jesus to new life.

En cette fête de Pâques, fête du renouvellement de la nature et de nos esprits, nous sortons de l’hiver avec un profond besoin de crier: Alléluia!! Pendant le Carême, nous avons suivi les pas de Jésus dans le désert, un chemin de choix et de sacrifices difficiles à comprendre  pour nous en 2018. La vie vient après la souffrance, la joie après la longue nuit de pleurs, la résurrection après la croix. Oui, nous fêtons, mais toujours après avoir enduré de dures réalités.

Que Pâques remplisse vos cœurs et vos relations de la joie de la résurrection. Quand on vous dit : Christ est ressuscité, criez à pleins poumons : Alléluia!!

May the God of resurrection touch our lives with new life and renewal: Alléluia!

Rev. David Lefneski
SouthWest

Thine is the glory, risen conquering Son:
Endless is the victory thou o'er death has won.
Angels in bright raiment rolled the stone away,
Kept the folded grave-clothes where the body lay.

Craindrais-je encore? Il vit à jamais,
celui que j’adore, le prince de paix;
il est ma victoire, mon puissant soutien,
ma vie et ma gloire : non, je ne crains rien!              (VU 173)

English
Français